Korespondencija: Ralf Valdo Emerson i Volt Vitmen

SHARE:

Volt Vitmen je 4. jula 1855, u formi samizdata, objavio svoju zbirku pesama “Vlati trave” – monumentalnu knjigu, inspirisanu jednim esejom Ralfa Valdoa Emersona iz 1844. pod nazivom “Pesnik” – koja će od njega napraviti najvećeg američkog poetu. Ali uprkos ogromnim Vitmenovim očekivanjima od knjige, prodaja je bila tričava, a nekolicina prikaza koja se pojavila bila je nepovoljna.

Sve se promenilo 21. jula te godine, kada je Vitmen dobio jedno neobično pismo puno hvale od nikog drugog do samog Emersona, koji ne samo da je bio inspiracija za samu knjigu, već je u tom trenutku bio najznačajniji tvorac književnog ukusa u Americi. Pismu, koje se može naći u knjizi “The Letters of Ralph Waldo Emerson”, ne manjka spektakularnosti – kako u njenoj lepoti jezika tako i u velikodušnosti duha:

Dragi gospodine,

Ja nisam ostao slep pred vrednostima predivnog dara “Vlati trave”. Nalazim da je ona vanredan primer dovitljivosti i mudrosti koji Amerika ima da ponudi. Čini me srećnim kada je čitam, kao što nas srećnim čini velika snaga. Ona odgovara zahtevima koje sam uvek stavljao pred ono što se činilo kao sterilna i škrta Priroda, kao da previše rada, ili previše limfe u temperamentu čini naš zapadnjački smisao za humor masnim i zlobnim. Ja uviđam radost vaših slobodnih i hrabrih misli. Veoma uživam u tome. Mislim da su neuporedive stvari izrečene neuporedivo dobro, kao što i moraju biti. Nalazim smelost u vašem postupku koji nas toliko ushićuje i čija široka percepcija može samo da nadahnjuje.

Pozdravljam vas na početku velike karijere, koja je negde morala imati veoma dug začetak, da bi imala takav start. Protrljao sam malo svoje oči, da bih se uverio da ovaj zrak sunca nije iluzija; ali čvrsta smislenost ove knjige poseduje trezvenu pouzdanost. Njene najveće zasluge su, naime, osnaživanje i ohrabrenje.

Nisam znao, dok sinoć nisam video reklamu za knjigu u novinama, da mogu da imam poverenja u ime koje sam dobio preko pošte. Želim da vidim svog dobročinitelja i osećam da je moj zadatak da posetim Njujork i odam svoju počast.

R.V. Emerson

Maria Popova
(prevod: Danilo Lučić)

izvor: brainpickings.org